Übersetzen bzw. Hilfe, Anlaufstellen oder evtl. Finanzierung?
Wir sind öfters angefragt geworden unsere Wissensdatenbank auch in anderen Sprachen zur Verfügung zu stellen. Jedoch haben wir kein Team und auch keine finanziellen Mittel als NGO um so viele Artikel in so viele Sprachen zu übersetzen.
Kennt jemand von euch irgendwelche Möglichkeiten, um zumindest die meist gefragten Artikel übersetzen zu können? Vllt auch Finanzierungsmöglichkeiten oder Freiwillige, Organisationen etc. die eventuell unterstützen könnten?
Kurz zu den Inhalten:
Das Wissen was bei uns publiziert wurde ist "No Bullshit, No Marketing" und es ist reines Expertenwissen für jeden leicht verständlich erklärt. Daher hat es einiges mit Wirtschaft, Digital etc. dabei und ist meist einfacher geschrieben, da wir Fachwörter vermeiden wollen.
Noch kein Profil auf reflecta.network?
Melde dich jetzt kostenlos an und lerne andere Zukunftsgestalter:innen kennen.
Profil erstellenWeitere Fragen zu diesen Themen:
-
Testleser:innen gesucht - soluvaire® creative problem solvong navigator Workbook
5
-
Welche 1. Rollenmodelle für Gemeinschaften und 2. Ausbildungsformate für Comm...
-
Weltverbesserer als Testkund:innen für Social Media und Kurzvideoproduktion g...
1
-
Mutige, motivierte und kompetente Frauen für die Gründung der ersten Frauen-G...
1
-
Befristete Stelle ab sofort bis zum 17.11.24
Kannst du helfen?
-
Jobgesuch (Schweiz / Bayern)
-
Empfehlungen für nachhaltiges Geschirr gesucht
-
GLS BANK Anteile
-
Hilft euch dieses Freebie für Unternehmen die wachsen wollen: Framework gegen...
Angesagte Fragen:
-
UX/UI Designer:in gesucht für Mental Health App (ehrenamtlich/kostengünstig)
2
-
Hi! Ich möchte meine Webseite gerne CO2-neutral stellen und freue mich auf Im...
2
-
Suche Menschen, die in einem "Tiny House" leben (wollen), idealerweise in ein...
1
-
Ich würde gerne eure Meinung zu einem Konzept hören, dass ich bis zu einem MV...
2
Neue Fragen:
-
Gesucht: Grafikdesigner & Website-Developer
2
-
Habt ihr Lust, unseren Prototypen zu testen? Eure Perspektive als Impact-Comm...
-
Mehr Wirkung für eure Startups und Projekte – Einladung zum ImpactTools-Test
-
Macher:in für zwei sinnstiftende Projekte gesucht! 👀
-
Echte Netzwerker:innen gesucht: Lasst unsere Botschaften gemeinsam sichtbar w...
Hallo Benjamin,
vielleicht hat die Stiftung Bürgermut mit Open Transfer da Ideen?
https://opentransfer.de/
Viel Erfolg,
Unica
Hallo Benjamin,
schau mal bei Translators without Borders (TWB):
https://kato.translatorswb.org/
oder über facebook
https://www.facebook.com/translatorswithoutborders
Viele Grüße
Barbara
Wie perfekt muss die Übersetzung denn sein? Deepl kann mittlerweile schon sehr für übersetzen.
Ich bfinde ja den Citizen Science Ansatz für solche Projekte ganz charmant: https://www.buergerschaffenwissen.de/